674da32071 The translation (or in some cases, the paraphrase) should "flow" and be easy to read. 6 For while we were yet helpless, at the right time Christ died for the ungodly. Phillips PRAISE Churchman Highly recommended for skeptics and believers alike. Versions / J.B. The Bible in English Old English (pre-1066) Middle English (10661500) Early Modern English (15001800) Modern Christian (1800) Modern Jewish (1853) Miscellaneous List of English Bible translations Bible portal v t e . 1. But none of us who translates today can be unaware of the trail that was blazed for us near the beginning of this century by such pioneers as Dr. Their help has been invaluable. Edwin H. I learned of the extreme ingenuity which the translator must use to convey sense and truth where word-for-word transmission is out of the question.
Rieu, "Translating the Gospels: A Discussion Between Dr. If we are to help in the development of Christian citizens for the future it is imperative that we teach the New Testament as containing spiritual essentials for modern living. Phillips, The Price of Success (London: Hodder and Stoughton, 1984). Acts Acts of the Apostles . Search the history of over 487 billion pages on the Internet. Happy is the good man, it shall be well for him, For he shall eat the fruit of his deeds. Artificial "verses" should be discarded, though cross-headings can be introduced to divide the letters into what seem to be their natural sections.
Amaljuste replied
486 weeks ago